Et voilà que la grand-mère sort à son tour, pouvant à peine respirer.
然后就轮到几乎不能呼吸外婆出来了。
Et voilà que la grand-mère sort à son tour, pouvant à peine respirer.
然后就轮到几乎不能呼吸外婆出来了。
Voilà longtemps que nous ne nous sommes vus.
瞧们多长时间没见了。
Voilà ce que c'est que de bien élever ses enfants.
这是给儿女受好教育。
Oui la terre était le paradis des dieux…. Voilà ce que je veux peindre.
界是众神
天堂,这也是为什麽
想拿起画笔。
Voilà ce que signifie, Monsieur le Président, votre proposition de consensus.
主席先生,这就是您共识所具有
含义。
Voilà maintenant que l'Érythrée est allée encore plus loin dans son comportement irresponsable.
厄立特里亚现在已经将其不负责任行为提升到一个新
高度。
Voilà ce que nous voulons partager pour vous remercier d'être à nos côtés aujourd'hui.
们希望共享这些,并感谢大家今天和
们在一起。
Voilà ce que j'ai à dire concernant ce qui peut être fait.
关于可以作出哪些努力,就
这些。
Voilà ce que, pour l'essentiel, l'Assemblée exige.
这是大会唯一基本
求。
Voilà ce que je voulais dire très brièvement.
这些非常简内容就是
话。
Voilà ce que nous avions à partager avec le Conseil à ce stade.
这是们目前想与安理会分享
一些
点。
Voilà ce que pense le Brésil des questions relevant du Groupe 1.
这些是巴西对第一组问题看法。
Les initiatives que voilà ont eu dans l'ensemble quelques effets positifs.
这些倡议整体已经产生一些积极结果。
Voilà ce que j'avais à dire et j'entends reprendre éventuellement la parole plus tard.
这就是话,晚些时候,
可能再
求发言。
Voilà ce que je voulais dire à propos de la crise en Géorgie.
关于格鲁吉亚危机,讲
就是这些。
Voilà ce que je voulais vous dire sur le régime.
上面是就这个制度作
陈述。
Voilà ce que je voulais vous dire sur ce sujet.
但是正如大家能够看到那样,框架仍是相当空
,
们必须加以填补。
Voilà ce que devrait signifier le partenariat.
这正是伙伴关系该具有
含义。
Voilà ce que les jeunes veulent et attendent de nous.
这是年青人愿望和请求。
Chers amis, voilà que point l'aube de la mondialisation et son premier combat.
尊敬朋友们,全球化已经开始,其形式是第一次全球战争。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。